La fin du contentieux franco-allemand en matière familiale ?
Résumé
Après une période de crise, le contentieux familial franco-allemand sur l'enlèvement des enfants et l'exercice du droit d'accueil perd de sa spécificité. Le travail de la commission parlementaire franco-allemande de médiation a permis de résoudre une partie des cas litigieux. La désignation du juge compétent est facilitée par la désignation de juges spécialisées dans les deux pays, et la communautarisation du litige. Depuis la modification de la législation allemande de 1998 sur le droit de la famille, une approche identique de l'intérêt de l'enfant est possible. Divers projets, tant législatifs que sociétaux, devraient permettre de faciliter l'exécution des décisions de justice allemandes. Enfin la médiation internationale est un outil efficace pour apaiser les peurs des parents.
Zusammenfassung:
Nach einer akuten Krisenzeit verlieren nun die Streitsachen im Familienrecht zwischen Deutschland und Frankreich, in denen es um Kindesentführung und Ausübung des Umgangsrechts ging, etwas von ihrer spezifischen Eigenheit. Die Schlichtungsarbeit der deutsch-französischen parlamentarischen Vermittlergruppe hat eine Einigung in einem Teil der Streitfälle ermöglicht. Die Entscheidung über den Gerichtsstand wird dadurch erleichtert, dass in beiden Ländern spezialisierte Gerichte eingerichtet wurden und europäische Verordnungen existieren. Seitdem die Definition im deutschen Gesetz zum Familienrecht von 1998 modifiziert wurde, besteht in beiden Ländern eine identische Auffassung des Kindeswohls. Verschiedene Gesetzentwürfe und gesellschaftliche Reformen dürften in Zukunft den deutschen Gerichten die Urteilsvollstreckung im Familienrecht erleichtern. Die internationale Schlichtung ist ein wirksames Mittel, die Angst der Eltern zu verringern.