Périodicité de la revue, dates de remise des articles ("bouclage") : AA est une revue trimestrielle, chacun des 4 numéros paraissant en fin de trimestre. En conséquence, le "bouclage" est fixé au 5 du 1er mois du trimestre correspondant. C'est la date à laquelle le rédacteur en chef - de préférence à son adresse personnelle et double à l'attention de Claude Lusset - doit avoir reçu au plus tard les articles à paraître :
| |
Bouclage :
|
Parution :
|
|
1er numéro (janv.-mars)
|
5 janvier
|
fin mars
|
|
2e numéro (avril-juin)
|
5 avril
|
fin juin
|
|
3e numéro (juillet-septembre)
|
25 juin
|
fin septembre
|
|
4e numéro (octobre-décembre)
|
5 octobre
|
fin décembre
|
La mise en forme des articles et la correction des épreuves sont faites par la rédaction. Aucune correction d'auteur, sauf à titre exceptionnel, n'est possible après réception des premières épreuves qui parviennent, en règle générale, à la rédaction trois à quatre semaines après la remise à la composition du numéro "bouclé". L'impression, le façonnage et la distribution nécessitent également, en règle générale, trois à quatre semaines.
Articles et traductions ne sont pas rétribués. La revue fonctionne sur la base du bénévolat complet de son secrétariat, de sa direction, de ses rédacteurs et collaborateurs permanents ou accasionnels Chaque auteur d'article reçoit 5 exemplaires justificatifs. Pour les comptes rendus, le nombre est seulement de 3. Des tirés à part ne peuvent être réalisés que sur commande et contre paiement, la commande devant parvenir à la rédaction au moment de la remise de l'article. Le paiement est directement effectué par le demandeur auprès de l'imprimeur, la revue servant seulement d'intermédiaire.
Sous quelle forme envoyer vos contributions ?
Tous les articles doivent parvenir à l'adresse du rédacteur en ou à la rédaction sous forme d'une disquette accompagnée de sa sortie imprimante identique au texte enregistré sur la disquette. Vous étes prié d'indiquer sur la disquette vos nom et prénom ainsi que le titre de votre contribution, il est également nécessaire que vous précisiez sur la disquette si vous utilisez un PC ou un Mac et votre logiciel de référence. Notre atelier de composition travaille sur Mac avec le logiciel X-Press, mais il lui est possible de convertir les fichiers Word PC en Mac pour les composer. Le mieux est que vous fournissiez deux voire trois fichiers de votre contribution sur votre disquette ou en document attaché au rédacteur en chef:un fichier en Word 5 et au delà PC, PC RTF et Mac. Mais il vous est désormais également possible d'envoyer votre contribution à l'adresse électronique du rédacteur en chef en respectant les mêmes consignes que pour les disquettes:
jerome.vaillant@univ-lille3.fr Il travaille sur PC en Word 2000.
Ajouter à votre envoi un résumé de votre contribution
Chaque numéro de la revue étant désormais présenté sur le site Internet de son diffuseur, les Presses universitaires du Septentrion (
www.septentrion.com), il est également demandé à chaque auteur d'article dépassant 8 pages revue (cf. ci-dessous) de joindre à son envoi un résumé très condensé faisant apparaître des mots-clés en deux langues minimum: francais, allemand et anglais, si vous le pouvez. Les Presses universitaires du Septentrion se chargeront au besoin d'établir la version anglaise. Ce résumé (Zusammenfassung, abstract) ne doit pas dépasser 10 lignes. Il n'est pas destiné à être publié dans la revue, mais à être placé dans la présentation Internet du numéro de la revue qui comprend: la une de couverture, le sommaire du numéro, l'éditial du numéro, le cas échéant, les résumés des articles de plus de 8 pages.
Présentation et calibrage des articles
Les notes, que vous les placiez en bas de page ou en fin d'article,
sont toujours publiées dans la revue en fin d'article, de même que, le cas échéant, la
bibliographie (cf. sur ce point également les indications fournies plus loin). Vous nous facilitez la tâche si vous présentez votre manuscrit de la même façon, mais nous savons aussi que souvent les ordinateurs ne permettent plus les notes en fin d'article.
Les corps des caractères, le nombre de signes par page
La revue recourt essentiellement à 4 types de corps typographiques (Times New Roman): corps condensé pour l'éditorial (3100 signes la page de revue); corps 11 pour les articles de fond (2450 signes la p.); corps 10 pour les comptes rendus et les chroniques (2900 signes la p.) et corps 9 pour les notes (3300 signes la p.). La page/revue traditionnelle est donc de 2450 signes. C'est la référence à partir de laquelle calibrer votre propre contribution, une page composée sur ordinateur et encore très lisible pouvant avoir jusqu'à 4000 signes !
Taille des différents types d'articles :
Les indications suivantes se réfèrent aux pages définies ci-dessus mais ne peuvent, évidemment, servir que de points de repère:
Articles de fond : environ 15 pages revue, notes, bibliographie et schémas éventuels compris (C 11)
Notes d´information : de 3 à 6 pages revue ( C 10 ou 11)
Comptes rendus : de 1/2 à 3 pages revue ( C 10)
A partir de ces données, on peut imaginer des comptes rendus groupés (=note bibliographique faisant le point sur une question) faisant de 5 à 10 ou même 12 p., des articles de fond publiés sur deux numéros, des notes de lecture très brèves, etc...
Charte graphique des articles
En haut, à gauche :
le prénom de l'auteur (en minuscules) et le nom de l´auteur (en majuscules), suivi au besoin d'un astérisque (*) servant d'appel de note pour présentation de l'auteur au bas de la première page de l'article (fonctions exercées).
Le titre (en majuscules) et un éventuel sous-titre (en minuscules) doivent être brefs et percutants. Dans la mesure du possible, l'auteur fera apparaître lui-même dans le corps de son article les titres de chapitre qu'il souhaite et les distinguera graphiquement des titres intermédiaires. Il renoncera à numéroter par I, II, III.. ou A, B, C..., a, b, c... les différentes subdivisions de son article. Seuls la présentation graphique (paragraphes, espaces entre les paragraphes) et les titres et sous-titres doivent permettre de repérer l'agencement d´un article. La rédaction supprime, dans tous les cas, les numérotations en question. La rédaction se réserve de modifier les titres et intertitres en fonction des nécessités rédactionnelles.
Les passages qui doivent être imprimés en italiques (en règle générale des citations) doivent être soulignés ou signalés comme tels, les passages à imprimer en gras doivent faire l´objet d´une mention correspondante.
La langue de référence
A.A. est une revue française qui s'adresse d'abord à un public français, tous ses lecteurs ne sont pas des germanistes.
La seule langue pratiquée est le français, à l'exclusion de toute autre langue, y compris l'allemand. En conséquence, toutes les citations allemandes doivent être traduites. Dans la plupart des cas, le rappel de l'original allemand en note n'est pas nécessaire. Seules les citations de caractère évidemment littéraire méritent un tel rappel en note.
Pour ce qui est de la poésie, le traitement peut être différencié. Soit citation du poème en allemand dans le corps de l'article et simple traduction de son sens en note, soit publication en parallèle du poème en allemand et de sa traduction littéraire en français sur une même page.
Si des
termes allemands - ou autres - sont utilisés
de façon isolée et ne font pas partie du répertoire habituel du lecteur "honnête homme", il convient d'en préciser le sens soit par leur traduction entre parenthèses soit par une explication qui ressort clairement du contexte. Il va de soi qu'il n'est plus aujourd'hui besoin de rappeler continuellement ce que veulent dire des termes tels que : le Bundestag, le Bundesrat, le Land voire la Treuhand. Ils sont quasiment passés dans notre vocabulaire. Par contre, il est exclu d'utiliser les dénominations allemandes des Länder, l'usage ayant consacré le recours à la forme française : La Rhénanie du Nord-Westphalie, la Saxe, la Saxe-Anhalt, la Thuringe, le Brandebourg, le Mecklembourg-Poméranie occidentale (ou antérieure), la Bavière, le Bade-Wurtemberg, la Hesse, la Basse Saxe, etc... Pour les noms des villes, on procédera de même sans aller jusqu'à dire Tubingue, Göttingue, Ratisbonne, aujourd'hui oubliés au profit de Tübingen, Göttingen, Regensburg ou Regensbourg sur le modèle de Marbourg, Hambourg, etc... On maintiendra Munich en français et non München (qui oserait dire les Accords de München ?)
Les noms de personnes
Il n'est pas d´usage dans les revues françaises de faire précéder le nom d'une personne de la mention
Monsieur ou
Madame, sauf effet de style souhaité. Par contre, il est d'usage de faire précéder un nom de personne de son prénom entier - lors de la première citation - et de ses initiales ensuite. Il n'est pas d'usage, même pour les personnes connues, de les citer par leur seul nom. Ceci est également valable pour les noms d'auteurs, écrivains, poètes, philosophes, historiens, etc...
Ex.: Rudolf Scharping s'oppose à Helmut Kohl sur les missions de la Bundeswehr en dehors de la zone de l'OTAN. (....) R. Scharping a rencontré pour la dernière fois Brigitte Seebacher-Brandt, la veuve de Willy Brandt, le 18 avril 1994. A cette occasion, ils sont tombés d´accord pour créer une Fondation Brandt qui sera gérée en commun par la Fondation Ebert, les Archives fédérales et .... Au nom du gouvernement fédéral, le chancelier Kohl a donné son accord.... B. Seebacher-Brandt insiste cependant sur le fait que W. Brandt lui a confié la gestion de ses papiers, etc...
Quelques rappels techniques :
On écrit : le ministère des Affaires étrangères et non le Ministère des affaires étrangères, le ministre de la Justice et non le Ministre de la justice, etc...
Préférer l'OTAN à l'O.T.A.N, la RDA à la R.D.A., etc..
Les années quatre-vingt
Tableaux, graphiques, schémas, illustrations :
Seuls originaux ou transparents bien contrastés en noir et blanc garantissent un résultat bon ou satisfaisant. De simples photocopies ne suffisent pas, en règle générale, surtout si leur fond est plus ou moins gris. Pensez á traduire les termes allemands des schémas et tableaux que vous empruntez à des publications allemandes.
Bibliographie :
Les références bibliographiques devant permettre de retrouver un ouvrage, il n'y a pas de raison de fournir au lecteur la seule traduction française d'un titre étranger. Il convient, ici,
d´indiquer le titre étranger original, allemand, anglais ou autre, suivi, au besoin, de la traduction française.
Les exemples suivants sont l'occasion de rappeler les indications minimales d'une bonne bibliographie :
Brandt, Willy, Der organisierte Wahnsinn. Wettrüsten und Welthunger, Cologne (Kiepenheuer & Witsch) 1985.
Wilhelm von Sternburg (éd.), Geteilte Ansichten über eine vereinigte Nation. Ein Buch über Deutschland, Francfort/Main ( Verlag Anton Heim Meisenheim) 1990
François Bafoil, "Crise et développement inégal en Allemagne de l'Est" in Allemagne d'aujourd´hui Paris
(ACAA), No 121/1992, No spécial "Crise et modernisation en Allemagne de l'Est", pp. 31-53.
Roland Edighoffer, "Eglises et société en RDA" in H. Ménudier (éd.), La RDA 1949-1989. Du stalinisme à la liberté, Publications de l'Institut d'allemand d'Asnières, 1990.
Présentation d´un compte rendu d´ouvrage :
Se contenter d´indiquer le titre de l'ouvrage en début de compte rendu - en respectant les règles de la bibliographie et en ajoutant le nombre de pages, mais pas le prix (= publicité ) -, à l'exclusion de tout titre ou citation en exergue; indiquer le nom de l'auteur du compte rendu en fin d'article.
En vous conformant autant que possible à ces indications et à ces recommandations, vous faciliterez grandement le travail de la rédaction. Merci de votre attention et de votre compréhension.